TextSetu's editor feels like a spreadsheet built for localisation. See the source and every target side by side, edit inline, handle plurals, and watch status update live as your team works.
No more juggling one spreadsheet per language or losing track of what still needs work.
Click any cell and type. Changes save instantly and flow into status, history and translation memory.
Handle plural forms and interpolated variables like {count} exactly as your framework expects.
Filter by language, status, tag or outdated flag and jump straight to the keys that need attention.
The grid puts your source language next to every target so translators keep context and reviewers spot gaps instantly. Status badges show what's approved, in review, draft or missing without opening a single file.
Add to Bag
Ajouter au panier
In den Warenkorb
Attach screenshots to keys, add descriptions and tags, and open a per-key detail panel with translation memory suggestions and history. Translators make confident choices the first time.
Reuse approved segments with fuzzy matching so the same sentence is never translated twice.
Learn more →Enforce brand terms and catch forbidden words as translators type.
Learn more →Track completion, per-language progress and outdated values across projects.
Learn more →Import your files and start editing every language in one place. Free during early access.